A. Nordmarks lag
|
A. The Nordmark law
|
| 1. Nordmarks plats i världen. |
1. Nordmark´s place in the world |
| a. Furstendömet Nordmark är en del av The Society for Creative
Anachronism, Inc., här kallad SCA. SCA är en ideell organisation
inriktad på studier av medeltiden och renässansen. SCA:s Articles
of Incorporation återfinns i The SCA, Inc. Organizational Handbook. |
a. The Principality of Nordmark is a branch of the Society for Creative
Anachronism, Inc., here called the SCA. The SCA is a non-profit organisation
devoted to the study of the Middle Ages and Renaissance. The SCA Articles
of Incorporation can be found in the SCA, Inc. Organizational Handbook. |
| b. Inom SCA används adliga och kungliga titlar. Vi gör inte
anspråk på dessa titlar utanför SCA, inte heller på
några landområden. SCA är politiskt och religiöst
obundet. |
b. Noble and royal titles are used in the SCA. We do not use these,
or make any claim to them, outside our Society. We claim no power over
any territory. We do not endorse any specific religion or political ideology. |
| 2. Nordmarks territorium |
2. The territory of Nordmark |
| a. Furstendömet Nordmark omfattar samma landområde som det
nutida kungadömet Sverige. |
a. The Principality of Nordmark encompasses the same territory as the
modern Kingdom of Sweden. |
| 3. Nordmarks språk |
3. The language of Nordmark |
| a. Furstendömet Nordmarks lagar skall finnas på svenska
och engelska. Den svenska och den engelska versionen av lagen skall skrivas
på ett sådant sätt att de inte kan tolkas olika. ändringar
i lagen skall göras samtidigt i båda versionerna, så
att ingen konflikt föreligger mellan dem. |
a. The laws of the Principality of Nordmark will be written in Swedish
and English in such a way that the two versions cannot be interpreted
differently. Any changes to the law will be made simultaneously to both
versions so that no conflict will exist between the two versions at any
time. |
| b. Om ett dokument gäller något som berör utländska
SCA-grupper eller organ eller om det kommer att skickas till SCA-grupper
utanför Sverige skall det översättas till engelska. |
b. If a document concerns foreign branches or organisations in the
SCA or will be sent to branches of the SCA outside Sweden, it shall be
translated into English. |
| c. Vid hov och möten i Nordmark kan givetvis valfritt språk
talas, enligt de närvarandes önskan. Om något annat än
svenska talas, skall kungörelser om Nordmarks lagar och utnämningar
också göras på svenska. |
c. Any language may of course be spoken at events and courts in Nordmark,
according to the wishes of those present. If a foreign language is spoken,
proclamations concerning Nordmark's laws and appointments shall also be
made in Swedish. |
| 4. Nordmarks lagar |
4. The laws of Nordmark |
| a. Lagarna har företräde i följande ordning: Svea Rikes
Lag, övriga svenska lagar och förordningar, The By-Laws and
Corpora of the SCA, Governing and Policy Decisions of the Board of Directors
of the SCA, Kungadömet Drachenwalds Lag, beslut av Drachenwalds Kronor
(gällande under deras regeringstid), Furstendömet Nordmarks
Lag, och beslut av Nordmarks furstepar (gällande under deras regeringstid). |
a. The order of precedence for laws in Nordmark is: The Law of the
Kingdom of Sweden , other Swedish laws and statutes, The By-Laws and Corpora
of the SCA, Governing and Policy Decisions of the Board of Directors of
the SCA, the Law of the Kingdom of Drachenwald, Decisions of the Crown
of Drachenwald (binding for the duration of the current reign), the Law
of the Principality of Nordmark and the decisions of the Coronet of Nordmark
(binding for the duration of the current reign). |
| b. Nordmarks lagar stiftas av fursteparet, med kungaparets samtycke.
Lag och lagändringar skall framläggas för Tinget. Tinget
kan med majoritetsröst inlägga veto mot föreslagna lagar.
Om två på varandra följande furstepar framlägger
samma oförändrade lagförslag, och Tinget båda gånger
inlägger veto, skall lagförslaget skickas till kungaparet, tillsammans
med argumenten för och emot. I dessa fall avgör kungaparet om
ändringen skall genomföras. Om ändringar är nödvändiga
på grund av ändringar i Corpora eller Drachenwalds lag kan
dessa ändringar genomföras av furstepar och drots utan att Ting
kallas. Tinget kan inte inlägga veto mot sådana ändringar. |
b. Laws for Nordmark are made by the Coronet, subject to approval by
the Crown. Law and lawchanges must be presented before the Ting. The Ting
can, by a majority vote, veto law proposals. If two subsequent Coronets
present the same unchanged law proposal and the Ting both times vetoes
it, the law proposal shall be sent to the Crowns of Drachenwald, with
the arguments for and against it. In these cases, the Crown will decide
whether the proposal shall be passed. If changes are necessary due to
changes in Corpora or Drachenwald law those changes can be made by the
Coronet and seneschal without calling a Ting. The Ting can not veto such
changes. |
| c. Lagen träder i kraft efter det att den publicerats i kungariket
Drachenwalds tidning och i furstendömet Nordmarks tidning samt lästs
upp vid ett furstendömeshov. |
c. A law takes effect after it has been published in The Kingdom of
Drachenwald Newsletter and the newsletter of the Principality, and proclaimed
at a Principality court. |
| d. Furstendömets drots är ansvarig för att lagen årligen
trycks och görs tillgänglig för folket till självkostnadspris.
Om färre än tre ändringar gjorts är det tillräckligt
att lägga i ett blad med rättelser i den gamla lagboken. Om
inga ändringar gjorts, och det finns gamla lagböcker kvar, är
det inte nödvändigt att trycka nya. Publiceringsdatum måste
inkluderas i lagboken och på blad med rättelser. Samtliga lagar
som inte ingår i denna publikation är ogiltiga. |
d. The Seneschal of the Principality is responsible for annually having
the law printed and made available to the populace at printing and postage
cost. If fewer than three alterations have been made, it is sufficient
to insert a sheet with corrections into the old book of laws. If nothing
has been altered, and old law books remain, printing a new book is not
required. The date of publication must be included in the book of law
and on any revision sheets. All Nordmark laws not included in this annual
publication are considered repealed. |
| 5. Furstendömets evenemang |
5. Principality events |
| a. Furstendömets evenemang är Tinget och Furstetornering
med Investitur.. |
a. The Principality events are the Ting, and the Coronet Tourney with
Investiture. |
| b. Furstendömets evenemang kan hållas i samband med andra
traditionella Nordmarksevenemang. Om datum för kungadömets evenemang
är kända, skall den som är ansvarig för ett furstendömesevenemang
se till att de inte infaller samma dag som kungadömesevenemangen. |
b. Principality events may be held in conjunction with other traditional
Nordmark events. If the times for royal events are known, the gentle responsible
for a Principality event shall make sure that it does not coincide in
time with any royal event. |